Аськой навеяло
May. 30th, 2006 10:34 amУпрекают меня, что я толстеньким стал,
Что живот мой всё больше и шире.
Ох, бестактным друзьям повторять я устал:
"Относительно всё в этом мире..."
Я покушать люблю, мне худеть как-то лень...
Да и надо ли? Вряд ли, не стоит.
На природу взгляните! Чем толще тюлень,
Тем скорее он самку покроет.
Очень многие женщины любят таких,
У кого есть брюшко, между прочим.
Мы, в отличье от желчных субъектов худых,
Добродушны и часто хохочем.
Конституция тела моя такова,
Что широк я в кости, а не тонок.
Говорила мне мама святые слова:
"Ты не толстый, а крупный ребёнок".
Если б я занимался борьбою сумо,
Мне кричали бы: "Эй, худощавый!"
Там, средь жирных гигантов, я был бы, как чмо,
Обделённый и весом, и славой.
Я смотрю на себя - разве это живот?
Нет, серьёзнее нужно питаться...
Вдруг борец из сумо на меня нападёт
И начнём животами толкаться?
Я животик свой пухлый безмерно люблю...
Что урчишь, моя радость? А, знаю.
Ну, пойдём, дорогой, я тебя покормлю,
А потом я с тобой погуляю...
(с) Бахыт Компот
Что живот мой всё больше и шире.
Ох, бестактным друзьям повторять я устал:
"Относительно всё в этом мире..."
Я покушать люблю, мне худеть как-то лень...
Да и надо ли? Вряд ли, не стоит.
На природу взгляните! Чем толще тюлень,
Тем скорее он самку покроет.
Очень многие женщины любят таких,
У кого есть брюшко, между прочим.
Мы, в отличье от желчных субъектов худых,
Добродушны и часто хохочем.
Конституция тела моя такова,
Что широк я в кости, а не тонок.
Говорила мне мама святые слова:
"Ты не толстый, а крупный ребёнок".
Если б я занимался борьбою сумо,
Мне кричали бы: "Эй, худощавый!"
Там, средь жирных гигантов, я был бы, как чмо,
Обделённый и весом, и славой.
Я смотрю на себя - разве это живот?
Нет, серьёзнее нужно питаться...
Вдруг борец из сумо на меня нападёт
И начнём животами толкаться?
Я животик свой пухлый безмерно люблю...
Что урчишь, моя радость? А, знаю.
Ну, пойдём, дорогой, я тебя покормлю,
А потом я с тобой погуляю...
(с) Бахыт Компот
ПО мотивам вечерних чтений
Nov. 2nd, 2005 12:28 am"Мадам, уже падают листья!
И осень в смертельном бреду!
Уже виноградные кисти
Желтеют в забытом саду!
Я жду вас, как сна голубого!
Я гибну в любовном огне!
Когда же Вы скажете слово,
Когда Вы придёте ко мне?"
И взгляд опуская устало,
Шепнула она, как в бреду:
"Я Вас слишком долго желала,
Я к Вам никогда не приду!"
(с) А.Вертинский
И осень в смертельном бреду!
Уже виноградные кисти
Желтеют в забытом саду!
Я жду вас, как сна голубого!
Я гибну в любовном огне!
Когда же Вы скажете слово,
Когда Вы придёте ко мне?"
И взгляд опуская устало,
Шепнула она, как в бреду:
"Я Вас слишком долго желала,
Я к Вам никогда не приду!"
(с) А.Вертинский
Абстракционизм.
Oct. 12th, 2005 08:16 pmЕсли видишь на картине
Нарисован водолаз,
Нарисована равнина,
А на ней с ногами глаз,
Нарисован гуманоид
И его зеленый друг,
Сфера, куб параболоид,
Синусоидальный круг,
Нарисованна сардина,
Два квадратных синих пня.
Значит это не картина,
А какая-то хуйня.
(с) неизвестен
UPD: http://dimka.ee/foo/xyunR.swf
Нарисован водолаз,
Нарисована равнина,
А на ней с ногами глаз,
Нарисован гуманоид
И его зеленый друг,
Сфера, куб параболоид,
Синусоидальный круг,
Нарисованна сардина,
Два квадратных синих пня.
Значит это не картина,
А какая-то хуйня.
(с) неизвестен
UPD: http://dimka.ee/foo/xyunR.swf
Jabberwocky
Oct. 3rd, 2005 03:29 am'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought---
So rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
Oh frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
( (с) )
Спасибо
arkanoid за напоминание
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought---
So rested he by the Tumtum tree,
And stood a while in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
Oh frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
( (с) )
Спасибо
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Я опять не пьянею... опять,
Даже так не могу забыться.
И не хочется вновь скакать
На обезумевшей кобылице
Ночь опять не приносит покой,
Сон ушел от меня в неизвестность.
Море есть и чуть слышен прибой,
А минуты слагаются в вечность.
Нет не надо вопросов про душу,
Все равно не отвечу правдиво.
И смывая все мысли под душем,
Обрету для себя бесконечность.
Даже так не могу забыться.
И не хочется вновь скакать
На обезумевшей кобылице
Ночь опять не приносит покой,
Сон ушел от меня в неизвестность.
Море есть и чуть слышен прибой,
А минуты слагаются в вечность.
Нет не надо вопросов про душу,
Все равно не отвечу правдиво.
И смывая все мысли под душем,
Обрету для себя бесконечность.